اذهب إلى المحتوى
محاورات المصريين

كيف تهاجر بدون محامي


Recommended Posts

معلش احنا كده تهنا

احنا نستخرج الشهادات و نترجمها الى الانجليزية من اى مكتب ترجمة و بعدين منختمش اللى ترجمناه ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

معلش هنتعبك اخ اهلاوى

براحة خطوة بخطوة معانا

علشان كلنا نفهم

شكرا جزيلا للمشاركة و التوضيح

قل لنا اللى انت عاملته

مع جزيل الشكر

ولا توهان ولا حاجة

أنا خلصت تجميع الأوراق وفي انتظار إنهم يطلبوها عشان أبعتها بإذن الله، بس أنا متأكد من معلوماتي لإن ليا أصدقاء سبقوني في موضوع الهجرة ده بعضهم في كندا دلوقتي وبعضهم في انتظار الميديكال ، وبالتالي متأكد منه إن شاء الله

الشهادات اللي ينفع تطلع بالانجليزي بتطلعيها بالانجليزي وتبعتي صورتها ، ومش محتاجة تصدقيها من الخارجية، الشهادات دي زي عقد الجواز - شهادات الميلاد - شهادات الجامعة (شهادة التخرج وشهادة الدرجات) - شهادة الثانوية العامة - شهادات الخبرة موضح بها المسمى الوظيفي وطبيعة المهام اللي بتقومي بيها في شغلك وبيانات الاتصال بالشركة..كل دي ممكن تطلع بالانجليزي من الجهة المعنية وتبعتي صورها فقط لا غير

بعض الأوراق ممكن ما تقدريش تطلعيها بالانجليزي لأي سبب من الأسباب...تروحي واخدة الأصل ورايحة بيه مكتب ترجمة معتمد، مثل فؤاد نعمة في مصر الجديدة أو المكتب الموجود داخل كلية الألسن وبيروح مترجم الورق وخاتم عليه إنه مترجم طبق الأصل ويدبس صورة الورقة اللي بالعربي مع أصل الترجمة الانجليزية وبتبعتيهم بهذا الشكل.

الحاجتين اللي لازم يتبعت الأصل بتاعهم الفيش والتشبيه (بتدبس الأصل العربي مع النسخة المترجمة) ، شهادة الآيلتس

بس خلاص

أخويا الأهلاوي ...

هي شهادة الثانوية العامة دي طلعتها منين ؟؟؟ أنهي إدارة تعليمية ؟؟؟ أنا مش من القاهرة أساساً ...

و بتطلع بالإنجليزي برضه ؟؟؟ ولا بالعربي و تترجمها بره ؟؟ :rolleyes:

شهادة الثانوية العامة او اي شهادات تعليم متوسط بتستخرج من الأدارة التعليمية التابعة لها المدرسة..نعم ممكن تطلبها انجليزى او عربي..و علي فكرة هي بتكون شهادة بيانات بالدرجات..

رابط هذا التعليق
شارك

الاخوة الافاضل

مش لازم فؤاد نعمة ده راجل غالى اى مكتب للترجمة انا كنت مترجم من مكتب تحت السلم ومشيت اهم حاجة انه يكون معتمد والارخص هو اللى تعملوه

وبالتوفيق

طيب ممكن يا دكتور أيمن تقولنا اسم المكتب ده وعنوانه وتكلفة ترجمة الورقة؟

بضم صوتى لصوت الاخ الاهلاوى الاصيل

و نطلب من دكتور ايمن ان يفيدنا فى موضوع مكاتب الترجمة الاخرى الارخص

و شكرا لك يا دكتور مقدما

اولا انا باعتذر عن تاخرى فى الرد لاننى ماكنتش موجود من يومبن

اولا بالنسبة لمكاتب الترجمة فيه مليون مكتب للترجمه فى شارع لازوغلى وانا باقول فاصلو معاهم يعنى اديهم لوكشه الورق كله وهما يقولوا لكم المبلغ وبعدين تقولو لهم ده كتير قوى وفاصلوا وماتروحوش لواحد فقط روحو لكذا واحد

على فكرة معلومة مهمة جدا

ترجمة شهادات الميلاد تكون من مكتب وزارة الصحة فى لازوغلى روحوا لوزارة الصحة وفى الدور التانى قولوا لهم انا هايز اترجم شهادات الميلاد للعائلة

هتلاقو ادالكم ورقة نموذج ببلاش ولازم تكون معاكم دمغة انا فى وقتى كانت ب ا جنيه وبعدها بيقولو لكم روحو مكتب ترجمة وراء الوزارة مش فاكر اسمه ولما تلف وراء الوزارة هتلاقى المكتب ده تكلفة ترجمه الورقة 12 جنيه وبعدها ترجع لهم تانى يقوموا يختموها ولو عملت الترجمة ده من مكتب ترجمه برة مش اقل من 40 جنيه يبقى انا وفرت لكم قد ايه وفين نسبتى انا

انا نسبتى هاخدها منكم دعوات

على فكرة هتلاقوا واحد واقف بجانب الدور التانى وهبقول لك ياباشا لو سمحت اقعد استريح وانا هترجمها من المكتب مالكومشى دعوة بيه ده نصاب وبيضرب فى العلالى ومابيترجمش كويس انتم اذهبو بنفسكم

وفقكم الله لما يحب ويرضى

اين الدعوات

[font="Arial Black"]اا اهجر العشق والغرام والحب المحرم فإنه عذاب للروح ومرض للقلب، وافرغ إلى حب الله وإلى ذكره وطاعته

• سئل أحدهم : هل عرفت ربك .؟ فسكت ساعة ثم قال : من عرف الله تعالى قل كلامه .. و دام تحيره .. و فني عن صور الأعمال .. و تحير مع الاتصال .. متقرباً في جميع الأحوال.

رابط هذا التعليق
شارك

الاخوة الافاضل

مش لازم فؤاد نعمة ده راجل غالى اى مكتب للترجمة انا كنت مترجم من مكتب تحت السلم ومشيت اهم حاجة انه يكون معتمد والارخص هو اللى تعملوه

وبالتوفيق

طيب ممكن يا دكتور أيمن تقولنا اسم المكتب ده وعنوانه وتكلفة ترجمة الورقة؟

بضم صوتى لصوت الاخ الاهلاوى الاصيل

و نطلب من دكتور ايمن ان يفيدنا فى موضوع مكاتب الترجمة الاخرى الارخص

و شكرا لك يا دكتور مقدما

اولا انا باعتذر عن تاخرى فى الرد لاننى ماكنتش موجود من يومبن

اولا بالنسبة لمكاتب الترجمة فيه مليون مكتب للترجمه فى شارع لازوغلى وانا باقول فاصلو معاهم يعنى اديهم لوكشه الورق كله وهما يقولوا لكم المبلغ وبعدين تقولو لهم ده كتير قوى وفاصلوا وماتروحوش لواحد فقط روحو لكذا واحد

على فكرة معلومة مهمة جدا

ترجمة شهادات الميلاد تكون من مكتب وزارة الصحة فى لازوغلى روحوا لوزارة الصحة وفى الدور التانى قولوا لهم انا هايز اترجم شهادات الميلاد للعائلة

هتلاقو ادالكم ورقة نموذج ببلاش ولازم تكون معاكم دمغة انا فى وقتى كانت ب ا جنيه وبعدها بيقولو لكم روحو مكتب ترجمة وراء الوزارة مش فاكر اسمه ولما تلف وراء الوزارة هتلاقى المكتب ده تكلفة ترجمه الورقة 12 جنيه وبعدها ترجع لهم تانى يقوموا يختموها ولو عملت الترجمة ده من مكتب ترجمه برة مش اقل من 40 جنيه يبقى انا وفرت لكم قد ايه وفين نسبتى انا

انا نسبتى هاخدها منكم دعوات

على فكرة هتلاقوا واحد واقف بجانب الدور التانى وهبقول لك ياباشا لو سمحت اقعد استريح وانا هترجمها من المكتب مالكومشى دعوة بيه ده نصاب وبيضرب فى العلالى ومابيترجمش كويس انتم اذهبو بنفسكم

وفقكم الله لما يحب ويرضى

اين الدعوات

ربنا يتتم لك اجراءات الهجرة على خير يارب

و يوفقك هناك و يجعل فى كندا لك رزقا حلال وفيرا من حيث لا تحتسب

و اهم شىء يعطيك الصحة و السعادة

بس فى اخ هنا قال ان شهادة ميلاد الرقم القومى بتستخرج بالانجليزى

و بالنسبة لشهادات الخبرة لما نترجمها هنقدمها بدون اختام

و ايه اخبار الختم من الخارجية و التامينات مع حضرتك؟؟ رايك فيهم ايه

شكرا جزيلا

رابط هذا التعليق
شارك

الاخوة الافاضل

مش لازم فؤاد نعمة ده راجل غالى اى مكتب للترجمة انا كنت مترجم من مكتب تحت السلم ومشيت اهم حاجة انه يكون معتمد والارخص هو اللى تعملوه

وبالتوفيق

طيب ممكن يا دكتور أيمن تقولنا اسم المكتب ده وعنوانه وتكلفة ترجمة الورقة؟

بضم صوتى لصوت الاخ الاهلاوى الاصيل

و نطلب من دكتور ايمن ان يفيدنا فى موضوع مكاتب الترجمة الاخرى الارخص

و شكرا لك يا دكتور مقدما

اولا انا باعتذر عن تاخرى فى الرد لاننى ماكنتش موجود من يومبن

اولا بالنسبة لمكاتب الترجمة فيه مليون مكتب للترجمه فى شارع لازوغلى وانا باقول فاصلو معاهم يعنى اديهم لوكشه الورق كله وهما يقولوا لكم المبلغ وبعدين تقولو لهم ده كتير قوى وفاصلوا وماتروحوش لواحد فقط روحو لكذا واحد

على فكرة معلومة مهمة جدا

ترجمة شهادات الميلاد تكون من مكتب وزارة الصحة فى لازوغلى روحوا لوزارة الصحة وفى الدور التانى قولوا لهم انا هايز اترجم شهادات الميلاد للعائلة

هتلاقو ادالكم ورقة نموذج ببلاش ولازم تكون معاكم دمغة انا فى وقتى كانت ب ا جنيه وبعدها بيقولو لكم روحو مكتب ترجمة وراء الوزارة مش فاكر اسمه ولما تلف وراء الوزارة هتلاقى المكتب ده تكلفة ترجمه الورقة 12 جنيه وبعدها ترجع لهم تانى يقوموا يختموها ولو عملت الترجمة ده من مكتب ترجمه برة مش اقل من 40 جنيه يبقى انا وفرت لكم قد ايه وفين نسبتى انا

انا نسبتى هاخدها منكم دعوات

على فكرة هتلاقوا واحد واقف بجانب الدور التانى وهبقول لك ياباشا لو سمحت اقعد استريح وانا هترجمها من المكتب مالكومشى دعوة بيه ده نصاب وبيضرب فى العلالى ومابيترجمش كويس انتم اذهبو بنفسكم

وفقكم الله لما يحب ويرضى

اين الدعوات

ربنا يتتم لك اجراءات الهجرة على خير يارب

و يوفقك هناك و يجعل فى كندا لك رزقا حلال وفيرا من حيث لا تحتسب

و اهم شىء يعطيك الصحة و السعادة

بس فى اخ هنا قال ان شهادة ميلاد الرقم القومى بتستخرج بالانجليزى

و بالنسبة لشهادات الخبرة لما نترجمها هنقدمها بدون اختام

و ايه اخبار الختم من الخارجية و التامينات مع حضرتك؟؟ رايك فيهم ايه

شكرا جزيلا

اختى الفاضلة مدام نونا

كل من دعى لاخوه بظهر الغيب تنادى الملائكة ولك مثله

بالنسبة لشهادة ميلاد الرقم القومى بتستخرج بالانجليزى والله ماسمعت عنها من قبل ومن قال لااعرف فقد افتى

انا قدمت كل شهادات الخبرة بتاعتى فقط بختم الترجمة ولما اجى اسافر ابقى اوثقها من الخارجبة وكل اللى معايا اقصد الزملاء وعددهم ليس بصغير فعلوا مافعلت اما موضوع التامينات الاجتماعية فبما انى اعمل فى الحكومة ولى شريط قبض مكتوب فيه الرقم التامينى فانا قدمته فى السفارة فقط فيدرال وانتى كذلك حيث انكى تعملى فى الحكومة فيكتفى بشريط القبض اما موضوع زوجك لو انه فى القطاع الخاص فله شريط قبض كذلك يكتفى به مبينا الرقم التامينى

مثلا انا لى صديق يعمل مؤقت فى شركة اكتفى بشريط القبض فقط وانا باتكلم هنا على مارايته

اتمنى اننى قد افدت لوجه الله تعالى

اخيرا شكرا جزبلا على هذه الدعوات التى تنم من سيدة فاضلة مثلك

ومن هذا المنطلق انا بارسل التحية الى اخى الفاضل د خالد قناوى وباريت نستمتع بكتاباته مع اختنا الفاضلة مدام نونا ابتغاء مرضاة الله

[font="Arial Black"]اا اهجر العشق والغرام والحب المحرم فإنه عذاب للروح ومرض للقلب، وافرغ إلى حب الله وإلى ذكره وطاعته

• سئل أحدهم : هل عرفت ربك .؟ فسكت ساعة ثم قال : من عرف الله تعالى قل كلامه .. و دام تحيره .. و فني عن صور الأعمال .. و تحير مع الاتصال .. متقرباً في جميع الأحوال.

رابط هذا التعليق
شارك

الاخوة الافاضل

مش لازم فؤاد نعمة ده راجل غالى اى مكتب للترجمة انا كنت مترجم من مكتب تحت السلم ومشيت اهم حاجة انه يكون معتمد والارخص هو اللى تعملوه

وبالتوفيق

طيب ممكن يا دكتور أيمن تقولنا اسم المكتب ده وعنوانه وتكلفة ترجمة الورقة؟

بضم صوتى لصوت الاخ الاهلاوى الاصيل

و نطلب من دكتور ايمن ان يفيدنا فى موضوع مكاتب الترجمة الاخرى الارخص

و شكرا لك يا دكتور مقدما

اولا انا باعتذر عن تاخرى فى الرد لاننى ماكنتش موجود من يومبن

اولا بالنسبة لمكاتب الترجمة فيه مليون مكتب للترجمه فى شارع لازوغلى وانا باقول فاصلو معاهم يعنى اديهم لوكشه الورق كله وهما يقولوا لكم المبلغ وبعدين تقولو لهم ده كتير قوى وفاصلوا وماتروحوش لواحد فقط روحو لكذا واحد

على فكرة معلومة مهمة جدا

ترجمة شهادات الميلاد تكون من مكتب وزارة الصحة فى لازوغلى روحوا لوزارة الصحة وفى الدور التانى قولوا لهم انا هايز اترجم شهادات الميلاد للعائلة

هتلاقو ادالكم ورقة نموذج ببلاش ولازم تكون معاكم دمغة انا فى وقتى كانت ب ا جنيه وبعدها بيقولو لكم روحو مكتب ترجمة وراء الوزارة مش فاكر اسمه ولما تلف وراء الوزارة هتلاقى المكتب ده تكلفة ترجمه الورقة 12 جنيه وبعدها ترجع لهم تانى يقوموا يختموها ولو عملت الترجمة ده من مكتب ترجمه برة مش اقل من 40 جنيه يبقى انا وفرت لكم قد ايه وفين نسبتى انا

انا نسبتى هاخدها منكم دعوات

على فكرة هتلاقوا واحد واقف بجانب الدور التانى وهبقول لك ياباشا لو سمحت اقعد استريح وانا هترجمها من المكتب مالكومشى دعوة بيه ده نصاب وبيضرب فى العلالى ومابيترجمش كويس انتم اذهبو بنفسكم

وفقكم الله لما يحب ويرضى

اين الدعوات

ربنا يتتم لك اجراءات الهجرة على خير يارب

و يوفقك هناك و يجعل فى كندا لك رزقا حلال وفيرا من حيث لا تحتسب

و اهم شىء يعطيك الصحة و السعادة

بس فى اخ هنا قال ان شهادة ميلاد الرقم القومى بتستخرج بالانجليزى

و بالنسبة لشهادات الخبرة لما نترجمها هنقدمها بدون اختام

و ايه اخبار الختم من الخارجية و التامينات مع حضرتك؟؟ رايك فيهم ايه

شكرا جزيلا

اختى الفاضلة مدام نونا

كل من دعى لاخوه بظهر الغيب تنادى الملائكة ولك مثله

بالنسبة لشهادة ميلاد الرقم القومى بتستخرج بالانجليزى والله ماسمعت عنها من قبل ومن قال لااعرف فقد افتى

انا قدمت كل شهادات الخبرة بتاعتى فقط بختم الترجمة ولما اجى اسافر ابقى اوثقها من الخارجبة وكل اللى معايا اقصد الزملاء وعددهم ليس بصغير فعلوا مافعلت اما موضوع التامينات الاجتماعية فبما انى اعمل فى الحكومة ولى شريط قبض مكتوب فيه الرقم التامينى فانا قدمته فى السفارة فقط فيدرال وانتى كذلك حيث انكى تعملى فى الحكومة فيكتفى بشريط القبض اما موضوع زوجك لو انه فى القطاع الخاص فله شريط قبض كذلك يكتفى به مبينا الرقم التامينى

مثلا انا لى صديق يعمل مؤقت فى شركة اكتفى بشريط القبض فقط وانا باتكلم هنا على مارايته

اتمنى اننى قد افدت لوجه الله تعالى

اخيرا شكرا جزبلا على هذه الدعوات التى تنم من سيدة فاضلة مثلك

ومن هذا المنطلق انا بارسل التحية الى اخى الفاضل د خالد قناوى وباريت نستمتع بكتاباته مع اختنا الفاضلة مدام نونا ابتغاء مرضاة الله

تمام يا دكتور...اي مستند يثبت ان المتقدم للهجرة عنده رقم تأميني من مصلحة او منشأة تابعة للقطاع العام ,,خاص,,استثماري......الخ...وحضرتك ممكن تقرأ شريط القبض حتلاقيه ايلي مكتوب فيه نفس ايلي مكتوب في خطاب التأمينات..في بعض الأخوة انقطعوا عن العمل منذ عام او اكثر فكل ما عليهم الذهاب الي مصلحة التأمينات لطلب هذا الخطاب.تحياتي و احترامي.

رابط هذا التعليق
شارك

معلش احنا كده تهنا

احنا نستخرج الشهادات و نترجمها الى الانجليزية من اى مكتب ترجمة و بعدين منختمش اللى ترجمناه ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

معلش هنتعبك اخ اهلاوى

براحة خطوة بخطوة معانا

علشان كلنا نفهم

شكرا جزيلا للمشاركة و التوضيح

قل لنا اللى انت عاملته

مع جزيل الشكر

ولا توهان ولا حاجة

أنا خلصت تجميع الأوراق وفي انتظار إنهم يطلبوها عشان أبعتها بإذن الله، بس أنا متأكد من معلوماتي لإن ليا أصدقاء سبقوني في موضوع الهجرة ده بعضهم في كندا دلوقتي وبعضهم في انتظار الميديكال ، وبالتالي متأكد منه إن شاء الله

الشهادات اللي ينفع تطلع بالانجليزي بتطلعيها بالانجليزي وتبعتي صورتها ، ومش محتاجة تصدقيها من الخارجية، الشهادات دي زي عقد الجواز - شهادات الميلاد - شهادات الجامعة (شهادة التخرج وشهادة الدرجات) - شهادة الثانوية العامة - شهادات الخبرة موضح بها المسمى الوظيفي وطبيعة المهام اللي بتقومي بيها في شغلك وبيانات الاتصال بالشركة..كل دي ممكن تطلع بالانجليزي من الجهة المعنية وتبعتي صورها فقط لا غير

بعض الأوراق ممكن ما تقدريش تطلعيها بالانجليزي لأي سبب من الأسباب...تروحي واخدة الأصل ورايحة بيه مكتب ترجمة معتمد، مثل فؤاد نعمة في مصر الجديدة أو المكتب الموجود داخل كلية الألسن وبيروح مترجم الورق وخاتم عليه إنه مترجم طبق الأصل ويدبس صورة الورقة اللي بالعربي مع أصل الترجمة الانجليزية وبتبعتيهم بهذا الشكل.

الحاجتين اللي لازم يتبعت الأصل بتاعهم الفيش والتشبيه (بتدبس الأصل العربي مع النسخة المترجمة) ، شهادة الآيلتس

بس خلاص

أخويا الأهلاوي ...

هي شهادة الثانوية العامة دي طلعتها منين ؟؟؟ أنهي إدارة تعليمية ؟؟؟ أنا مش من القاهرة أساساً ...

و بتطلع بالإنجليزي برضه ؟؟؟ ولا بالعربي و تترجمها بره ؟؟ :)

شهادة الثانوية العامة او اي شهادات تعليم متوسط بتستخرج من الأدارة التعليمية التابعة لها المدرسة..نعم ممكن تطلبها انجليزى او عربي..و علي فكرة هي بتكون شهادة بيانات بالدرجات..

شكراً يا محمد ربنا يباركلك يا رب ...

رابط هذا التعليق
شارك

انا بتكلم عن الاخوة ايلي مقدمين هجرة من مصر..شهادات الخبرة يرفق معها خطاب التامينات الاجتماعية..و الخطاب لا يوثق من الخارجية..يكفي ختم النسر و ختم المصلحة.من عنديش اى معلومات عن نظام الخليج.و الأخوة ايلي مقيين في دول الأتحاد الأوروبي بيطلب منهم هذا الخطاب حتي لو يحملوا احدي جنسية دول الأتحاد.

طيب الواحد ايمتة بيعرف شو الملطوب منه بالزبط؟ وهل هم بيفصلوا المطلوب ولا بيقولوا جيب شهادات الخبرة مترجمة وفقط؟

رابط هذا التعليق
شارك

4- بعد فترة زمنية غير محددة بعد ( طبقا للقانون الجديد 27-2-2008 من 6 اشهر الى سنة )يطلب منك الابديت و المستندات و الايلتس و يحدد لحضرتك الانترفيو

5 - ان شاء الله يتم قبولك و تعمل الميديكال و الفيش و التشبيه و تسلم الباسبور و فلوس الفيزا و ربنا يوفق

يعني الانترفيو بتكون قبل المديكال والفيش والتشبيه؟

انا فكرت انه الانترفيو هي آخر خطوة

هل من ممكن انهم يرفضوا شخص في الانترفيو وشو هي الاسباب؟

رابط هذا التعليق
شارك

الاخوة الاعزاء

لو سمحتم انا عندي استفسار مهم هل ضروري استخراج شهادة الثانوية العامة لجميع المتقدمين ام انها تقتصر علي ذوي المؤهل المتوسط فقط.

سؤال اخر محدش عرف يجيب عنة حتي الان وكل الاجابات جاءت مختلفة عن بعضها !!!!!!

انا حاصل علي بكالوريوس ثم قمت بعمل دبلومة دراسات عليا لمدة سنة واجمالي عدد سنين الدراسة 17 سنة فكم نقطي احصل عليها؟.

لكم جزيل الشكر

رابط هذا التعليق
شارك

الاخوة الاعزاء

لو سمحتم انا عندي استفسار مهم هل ضروري استخراج شهادة الثانوية العامة لجميع المتقدمين ام انها تقتصر علي ذوي المؤهل المتوسط فقط.

سؤال اخر محدش عرف يجيب عنة حتي الان وكل الاجابات جاءت مختلفة عن بعضها !!!!!!

انا حاصل علي بكالوريوس ثم قمت بعمل دبلومة دراسات عليا لمدة سنة واجمالي عدد سنين الدراسة 17 سنة فكم نقطي احصل عليها؟.

لكم جزيل الشكر

حتاخد ال FULL POINTSفي خانة التعليم..

رابط هذا التعليق
شارك

رابط هذا التعليق
شارك

كان ليا سؤال بخصوص التأمينات..............بالنسبه للحصول علي شهاده خبره من مقر العمل الحكومي بتكون الشهاده فيها الرقم التأميني ومهام العمل ومده الاعمل من يوم الالتحاق بما في ذلك الاجازات الطويله بيتم ارفاقها في الشهاده...............كدا يبقي في رقم تأميني موثق او مرفق في شهاده الحكومه ...............هل كدا ممكن الاستغناء عن جواب التأمينات؟؟؟؟؟؟؟؟؟ علي اعتبار ان الرقم مرفق في الشهاده المستخرجه من الحكومه؟؟؟

اما بالنسبه لشهاده الثانويه العامه فهي تتم كالاتي...............

بالنسبه لشهاده الثانويه العامه حضرتك بتروح مديريه التربيه والتعليم بتاعه المحافظه بتاعتك وبتطلب بيان نجاح ثانويه عامه وتقولهم عايزها موثقه ومترجمه وهيقولولك تعمل حواله في البريد بأسم المديريه بحوالي تسعه جنيه عشان تبقي مستعجل تقريبا علي كام طابع دمغه تقريبا هو واحد بس ..زهتدفع في البريد تقريبا حوالي اتناشر نيه ونص ..........ويا ريت تطلبوا اتنين واحد عادي والتاني بالدرجات عشان انا سمعت ان ممكن تحتاج بتاع الدرجات للدراسه والله اعلم..............وبعدين بتودوا لهم الحواله وبتستلمها يومها او تاني يوم ومعاه الورقه اللي هتترجم عليها .....لما بتطلبها مترجمه بيقولولك تطلع بيها توجيه اللغه الانجليزيه في المديريه وهما بيترجموها هناك وبعدين تتختم من شئون الطلبه وتتمضي ...علي فكره ساعات الورقه بتاعه ترجمه الدرجات بتكون عدد الخانات فيها صغيره او قليله علي المواد اللي سبق دراستها ......بتروحوا اي مكتب كومبيوتر وتطبع الورقه تاني وتزود خانات الجدول علي قد المواد الدراسيه ....دي كل قصه الشهاده بتاعه الثانويه العامه بس سبق الاخوة الافاضل قالوا انها مش مهمه للدرجه وبرضه في اراء بتقول انها مهمه عشان لو بتقدم علي دراسه او ما شابه.................تقدر تقدموا عليها من بكره وماتنسوش تبقي موجهه الي كندا طبعا.............يا ريت تاخدوا الباسبور عشان الاسم يكون مطابق.

الشهادات الجامعيه بتتطلب مترجمه من الكليه وتتوثق من الجامعه وشهاده البيان الدرجات هي اللي بتتاخر شويه عشان المراجعه في الجامعه بس يا ريت في كل من الشهاده الجامعيه وبيان الدرجات وشهاده الثانويه العامه تكون واخد الباسبور معاك عشان تنقلوا الاسم منه مظبوط .........بالنسبه لشهاده الميلاد بتطلبها برضه مترجمه او باللغه الانجليزيه من الدور التاني بوزاره الصحه في القاهرة لان اخواتي عملوها من هنك من فتره...... وان كنت سمعت مؤخرا انها بتطلع من الاحوال المدنيه بالعباسيه وعمومالو حد طلعها قريب ممكن يفيدنا ..............بالتوفيق ان شاء الله

املأ عينيك من وجوه الأحباء والأهل والأصدقاء فقد يغيبون عنك بعد حين ولا تؤجل إفصاحك لهم عن مشاعرك الطيبة تجاههم إلى الغد فقد لا يكونون على مسرح الحياة حين يجيء ذلك الغد

رابط هذا التعليق
شارك

كان ليا سؤال بخصوص التأمينات..............بالنسبه للحصول علي شهاده خبره من مقر العمل الحكومي بتكون الشهاده فيها الرقم التأميني ومهام العمل ومده الاعمل من يوم الالتحاق بما في ذلك الاجازات الطويله بيتم ارفاقها في الشهاده...............كدا يبقي في رقم تأميني موثق او مرفق في شهاده الحكومه ...............هل كدا ممكن الاستغناء عن جواب التأمينات؟؟؟؟؟؟؟؟؟ علي اعتبار ان الرقم مرفق في الشهاده المستخرجه من الحكومه؟؟؟

اما بالنسبه لشهاده الثانويه العامه فهي تتم كالاتي...............

بالنسبه لشهاده الثانويه العامه حضرتك بتروح مديريه التربيه والتعليم بتاعه المحافظه بتاعتك وبتطلب بيان نجاح ثانويه عامه وتقولهم عايزها موثقه ومترجمه وهيقولولك تعمل حواله في البريد بأسم المديريه بحوالي تسعه جنيه عشان تبقي مستعجل تقريبا علي كام طابع دمغه تقريبا هو واحد بس ..زهتدفع في البريد تقريبا حوالي اتناشر نيه ونص ..........ويا ريت تطلبوا اتنين واحد عادي والتاني بالدرجات عشان انا سمعت ان ممكن تحتاج بتاع الدرجات للدراسه والله اعلم..............وبعدين بتودوا لهم الحواله وبتستلمها يومها او تاني يوم ومعاه الورقه اللي هتترجم عليها .....لما بتطلبها مترجمه بيقولولك تطلع بيها توجيه اللغه الانجليزيه في المديريه وهما بيترجموها هناك وبعدين تتختم من شئون الطلبه وتتمضي ...علي فكره ساعات الورقه بتاعه ترجمه الدرجات بتكون عدد الخانات فيها صغيره او قليله علي المواد اللي سبق دراستها ......بتروحوا اي مكتب كومبيوتر وتطبع الورقه تاني وتزود خانات الجدول علي قد المواد الدراسيه ....دي كل قصه الشهاده بتاعه الثانويه العامه بس سبق الاخوة الافاضل قالوا انها مش مهمه للدرجه وبرضه في اراء بتقول انها مهمه عشان لو بتقدم علي دراسه او ما شابه.................تقدر تقدموا عليها من بكره وماتنسوش تبقي موجهه الي كندا طبعا.............يا ريت تاخدوا الباسبور عشان الاسم يكون مطابق.

الشهادات الجامعيه بتتطلب مترجمه من الكليه وتتوثق من الجامعه وشهاده البيان الدرجات هي اللي بتتاخر شويه عشان المراجعه في الجامعه بس يا ريت في كل من الشهاده الجامعيه وبيان الدرجات وشهاده الثانويه العامه تكون واخد الباسبور معاك عشان تنقلوا الاسم منه مظبوط .........بالنسبه لشهاده الميلاد بتطلبها برضه مترجمه او باللغه الانجليزيه من الدور التاني بوزاره الصحه في القاهرة لان اخواتي عملوها من هنك من فتره...... وان كنت سمعت مؤخرا انها بتطلع من الاحوال المدنيه بالعباسيه وعمومالو حد طلعها قريب ممكن يفيدنا ..............بالتوفيق ان شاء الله

بس اعتقد ان شهادة الثانوية العامة غير مطلوبة غير للذين لم يتموا تعليمهم الجامعى

صح الكلام ده و لا لا

شكرا للافادة

رابط هذا التعليق
شارك

اولا ازيك يا مدام نونا ........... :roseop:

والله هو المفروض ان مجرد الشهاده الجامعيه تعتبر تعبير ضمني عن النجاح في المراحل السابقه ليها.......بس انا بسمع تضارب في الاراء ناس تقول مهم عشان لو هتدرس وناس تقول مالهاش لازمه خالص قولت اعملها برضه مش هتخسر وبتاخد يوم واحد والحركه كلها في نفس المكان يعني مش متعبه ولا مكلفه..بس لقيت ناس في التوبيك بتسال عليها قلت اقول اللي اعرفه يمكن حد يحتاجها...............شكرا مدام نونا phn:

املأ عينيك من وجوه الأحباء والأهل والأصدقاء فقد يغيبون عنك بعد حين ولا تؤجل إفصاحك لهم عن مشاعرك الطيبة تجاههم إلى الغد فقد لا يكونون على مسرح الحياة حين يجيء ذلك الغد

رابط هذا التعليق
شارك

اولا ازيك يا مدام نونا ........... :roseop:

والله هو المفروض ان مجرد الشهاده الجامعيه تعتبر تعبير ضمني عن النجاح في المراحل السابقه ليها.......بس انا بسمع تضارب في الاراء ناس تقول مهم عشان لو هتدرس وناس تقول مالهاش لازمه خالص قولت اعملها برضه مش هتخسر وبتاخد يوم واحد والحركه كلها في نفس المكان يعني مش متعبه ولا مكلفه..بس لقيت ناس في التوبيك بتسال عليها قلت اقول اللي اعرفه يمكن حد يحتاجها...............شكرا مدام نونا phn:

شكرا جزيلا انسة جلاكسى

و نورتى التوبك

و شكرا جزيلا لمحاولة المساعدة و افادة الغير

جزاكى عنا كل خير

و كل سنة و حضرتك طيبة

شركينا دائما :unsure:

رابط هذا التعليق
شارك

بس كفاية بقى لغاية كدة

ممكن نبقى نراجع على اللى فات كلة علشان بدأت اتوه

الاوراق والحاجت دى كلها بنعملها علشان واحنا بنقدم الملف .. يعنى بنقدمها واحنا بنبعت الابليكشن ولا الحاجات دى لما يحددوا ميعاد الانترفيو نبقى نجهز فى الاوراق دى .. لان الاوراق دى صعبة للاسف لانى مش مقين فى مصر حاليا ..

وبعدين يا جماعه الاخ اهلاوى قال ان الكلامدة كلة مش هيفيد وكل الى فهمتة بردو من ماس كتير ان الموضوع مش محتاج تعقيد وكل الحكايات دى

انا سمعت ان كل الموضوع شهادة خبرة ومش شرط تكون متوثقة ولا اى حاجة والايلتس وشهادة الجماعة والميلاد وعقد الزواج وخلاص

دة كلة مقدور علية ... لكن باطريقة اللى انتم بتحكوا عليها يبقى هيطلع عينا بجد علشان نحاول نعمل ورقة زى الثانوية العامة ولا تأ/ينات بتاع شهادات الخبرة والحاجات الكلكعة

اتنتم ناسين اننا من مصر وان علشان تطلع ورقة وتاخد ختم من موظف حكومى بنلف السبع دوخات وبيطلع عينا..

كلامكم بصراحة مش يطمن خالص.. لكن متهيالى ان كل الحاجات دى مشم همة اوى او ممكن نبقى نعملها قبل ما نسافر لما الفيزا تطلع ... لكن مش نشغل بالنا بها دلوقتى زى شهادة الثانوية العامة

وكمان فعلا اعتقد زى ما قالت نونا شهادة الثانوية العامة لو انا هدرس جامعة من الاول وواحد صاحبى فى سويسرا قالى كدة بردو

لكن احنا هنكمل تعليم ما بعد الجامعه ومعانا ما يثبت اللى درسناه فى الكلية فى مصر وبيان الدرجات

مش عارف كل ما اخش التوبيك دة بحس ان الموضوع كبير اوى ومتعقد..

شكرا على كل المجهود اللى النا س بتعملة ويترب نتقابل على خير فى كندا ان شاء الله

WE WAIT FOR SOME ONE , WE WAIT FOR SOME THING, WE WAIT FOR CALL , WE WAIT FOR CHANGE , ALL WE HAVE JUST WAITING

رابط هذا التعليق
شارك

الاخ الفاضل علاء شبانة

الاوراق دي تقدم عند المقابلة في السفارة يعني بعدين انما اساسية مثل شهادات اميلاد وشهادات التخرج والفيش وشهادات الخبرة والزواج وبس موضوع التوثيق اظن مش مطلوب انما مطلوب ان كل ورقة تقدم لهم تكون مترجمة وبس

لكن ونظرا لان فعلا لو قلتلك معاك شهادة ميلاد انجليزي هتقولي لا

لذا طلبنا الدعم من اهل الخبرة فدلونا ببساطة

تيجي عند الحاجات البسيطة زي الاسم مثلا تخيل عشان هنا مافيش حاجة اسمها FAMILY NAME

والترجمة الحرفية لكلمة GIVINE NAME

هي اسمك انت بس لذا حدث لبس تم حله ايضا يعني شوية حاجات بسيطة لكن نظرا لاختلاف الثقافات ممكن نحتاس فيها

الموضوع اسهل كثيرا بس برضه لما توفر 20 الف جنيه عشان الكلام البسيط ده ودول ناس بيحبوا الدقة يبقي يستاهل الاطناب

انما ببساطة

قدم الابليكاشن واصبر لما يطلبوك وشوف عاوزين ايه بالظبط بس اكيد لو مجهز ورقك مقدما لن تضغط عصبيا

http://www.cic.gc.ca/english/resources/man...op/op06-eng.pdf

اهم مصدر من مصادر فهم كيفية التقديم للهجرة فيدراليا

رابط هذا التعليق
شارك

وصلتنى هذة الرسالة من الاخت العزيزة ام بلال على الخاص و طلبت منى ان اجاوب هنا حتى يستفيد الجميع

شكرا جزيلا لك

-------------------------

" الأخت العزيزة نونا لقد تابعت الهجرة بدون محامي وياريت لوتكملي الأوراق اللي بعد أول تلات ورقات لأني تايهة فيهم

-هل أي خانة فاضية صغيرة أوكبيرة نكتب فيها N/A

اذا كان طبعا مالناش فيها

-اكتب ليسانس ازاي في الدرجة التعليمية ينفع اكتب بدلها كلمة بكالوريوس لأن متهيألي كلمة ليسانس فرنسية

-التوقيع مقصود اسم المقدم للهجرة بالكامل مثلا ولا يكفي التوقيع اللي عامل زي الشخبطة

-في الفملي نيم الخاص بأولادي الرباعي بتاع اسمهم المثبت في جواز السفر مختلف عن ابوهم

زوجي مكتوب مصطفى علي خليل سعيدوابني مثلا مكتوب بلال مصطفى علي خليل

فهل اسم العائلة مقصود الإسم الرابع المثبت في جواز السفر بالنسبة لكل واحد

-الباك جروند يخصني وزوجي صح؟ اولادي كلهم تحت ال18 سنة

-اكونومك كلاسس نعبيها كمان؟

-الأستس مقصود بها المدخرات اللي في البنك فقط ولا الممتلكات شقة مثلا؟

-في ورق اطبعت مكتوب عليهاREQUEST FOR POLICE CERTIFICATES/CLEARANCES

انا مش فاهمة منه حاجة نورينا الله ينور قلبك بالإيمان

-شرط الصورة فاهماها

-تشك لست هو توضيح للأبليكيشن

-الورقة ديIMMIGRANT SUMMARY FORM

نكملها انا وزوجي ؟

مكن تردي احسن تبع الهجرة بدون محامي مش لازم على الخاص عشان الكل يستفيد انا نسيت اقوللك اننا دخلنا موقع لندن ووجدنا اننا لازم ننزل ابليكيشن على الكمبيوتر يعني الجواب اللي بعتناه مالهوش فايدة يبدو ان معلومات الأخ هادي قديمة شوية.

- انا محتارة جدا ومتلخبطة قوي لأن العمل ممكن مايدهوش شهادة الخبرة الا اذا نهى عقده

-كمان خايفة موت على اخلاق ودين اولادي هناك

-للأسف في اوراق كتيرة لقيناها ناقصة وده معناه لازم زوجي ينزل مصر وده مش قبل شهرين تلاتة

-هل الأوراق الرسمية لازم الواحد يطلعها بنفسه يعني مش ممكن اخوه؟؟؟

مالناش غير الدعاء ربنا يوفق الجميع للخير حيثما كان

شكرا لك كتير ازعجت

------------

اختى ام بلال .. الابليكشن 3 ورقات فقط لا غير

و قد ملئتهم كاملين ال 27 سؤال

اى سؤال ميخصكمش تكتبه فى الخانة اللى امامه N/A

هو انت بتختارى من الموجود .. اكتبى او علمى على بكالوريوس

يفضل التوقيع يكون اسمه بالكامل و هو اللى يكون كتبه

اكتبى الاسم الربع بتاع الاولاد فى الفاميلى نيم ( طبقى بالباسبور )

الباك جروند ده بتاع ايه .... سؤال رقم كام ... اخشى انك تكونى بتملى ابليكشن غير بتاعت السكيل وركر

احنا ملئنا الابليكشن بتاعت

Application for permanent residence - Federal skilled worker class - simplified Application

احنا ملناش دعوة بالاكنوميك كلاس

و ايه " الأستس" انا كده وثقة انت مش بتملى نفس الابليكشن بتاعتنا اللى هى 3 ورقات بس بتاعت الاسكيل وركر

و مش مطلوب مع الابليكشن تسلمى اى اوراق خلاف صورة الباسبور بس

الابليكشن بتاعتنا مفهاش صور شخصية

IMMIGRANT SUMMARY FORMو مفيهاش

حضرتك فى اول ورقه فى هذا التوبيك يوجد الابليكشن فى المرفقات نزليه هما 3 ورقات فقط

بعد ما تنزليه امسكى سؤال سؤال احنا مجوبين عليه بالتفصيل

و طمنينا وصلتى لايه

تحياتى

تم تعديل بواسطة nona alawaal
رابط هذا التعليق
شارك

الاخ الفاضل علاء شبانة

الاوراق دي تقدم عند المقابلة في السفارة يعني بعدين انما اساسية مثل شهادات اميلاد وشهادات التخرج والفيش وشهادات الخبرة والزواج وبس موضوع التوثيق اظن مش مطلوب انما مطلوب ان كل ورقة تقدم لهم تكون مترجمة وبس

لكن ونظرا لان فعلا لو قلتلك معاك شهادة ميلاد انجليزي هتقولي لا

لذا طلبنا الدعم من اهل الخبرة فدلونا ببساطة

تيجي عند الحاجات البسيطة زي الاسم مثلا تخيل عشان هنا مافيش حاجة اسمها FAMILY NAME

والترجمة الحرفية لكلمة GIVINE NAME

هي اسمك انت بس لذا حدث لبس تم حله ايضا يعني شوية حاجات بسيطة لكن نظرا لاختلاف الثقافات ممكن نحتاس فيها

الموضوع اسهل كثيرا بس برضه لما توفر 20 الف جنيه عشان الكلام البسيط ده ودول ناس بيحبوا الدقة يبقي يستاهل الاطناب

انما ببساطة

قدم الابليكاشن واصبر لما يطلبوك وشوف عاوزين ايه بالظبط بس اكيد لو مجهز ورقك مقدما لن تضغط عصبيا

استاذ علاء مفيش اى اوراق مطلوبة مع الابليكشن الثلاث ورقات اللى احنا ملئناهم

الا صورة الباسبور

Family name ده اخر اسم فى اسمك اللى هو اسم العائلة اللى هو الاسم الرابع

و لكن يا دكتور Given name ( s)

ده اسمك و اسم الاب و اسم الجد

و عامتا نظرا لانهم معندهمش نفس اسلوبنا و احتفاظنا باسمائنا

يعنى من الطبيعى عندهم ان المراة عندما تتزوج يكون الفاميلى نام هو الفاميلى نيم بتاع زوجها

فرضا واحد فى الباسبور اسمة

محمد احمد مصطفى محمود

اذا الفاميلى نيم بتاعه هو محمود ......... مفيش اى خلاف هنا

الجيفين نيم او نيمز

يفضل تكتب فيها

محمد احمد مصطفى

النقطة دى كنت اتناقشت فيها مع كندية

و فهمت منها ان النقطتان دول حساسيتان لان ممكن واحد اسمه يتغير لو ملئهم غلط

مع التوفيق للجميع

ا

رابط هذا التعليق
شارك

انشئ حساب جديد أو قم بتسجيل دخولك لتتمكن من إضافة تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

انشئ حساب جديد

سجل حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجل حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلك حساب بالفعل؟ سجل دخولك من هنا.

سجل دخولك الان
  • المتواجدون الآن   0 أعضاء متواجدين الان

    • لا يوجد أعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحة

×
×
  • أضف...