تقديم بلاغ
-
المتواجدون الآن 0 أعضاء متواجدين الان
- لا يوجد أعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحة
-
الموضوعات المشابهه
-
0أشاد الدكتور رضا حجازى وزير التربية والتعليم بالجهود المبذولة من طلاب المدارس المشاركين فى المعرض الفنى للتوعيعرض الصفحة
بواسطة News Bot
كُتب -
0أتمت وزارة الهجرة برامج تدريبية لعدد من الفتيات والسيدات فى الفئات العمرية من سن 18 إلى 45 عاما للتوعية بمخاعرض الصفحة
بواسطة News Bot
كُتب -
0لقرون طويلة قامت أوروبا بذبح واستعباد أبناء قارتنا ونهب ثرواتها دون أن تتوقف حدقات الأعين الأوروبية عن الاتساععرض المقال كاملاً
بواسطة News Bot
كُتب -
0لسنوات طويلة ظلت القارة الإفريقية رهينة للاستعمار وحينما انتهى نظريا بتحرر الدول الإفريقية عاد بصور متعددةعرض المقال كاملاً
بواسطة News Bot
كُتب -
1الترجمة وروح النص ! لماذا تختلف الترجمات رغم أن المعاني قد تكون هي نفسها؟ فلا تشعر نفس المشاعر لدى قراءتك ترجمتين لنفس الكتاب أو القصة أو أي نص مهما زاد او قل حجمه! عملية الترجمة تتطلب عدة شخصيات لتحويل نص من لغة إلى أخرى. فالنص المكتوب هو كائن حي و له روح، و المترجم يتفاعل معه و قد يمتزجان و قد يتنافرن، كأي علاقة ثنائية. البعض يأخذ القشرة الخارجية للنص و يعيد صياغتها بألوان أخرى، و البعض يصل لما هو أعمق من ذلك.. إذ يسمح له النص بالدخول للأعماق، لا تتعجب، الجميع لهم حرية السماح و الم
بواسطة عبير يونس
كُتب
-