اذهب الي المحتوي
Grandma

سين _ سؤال

Recommended Posts

 

غلط

هو كان يقصد مديحة يسرى بهذا السؤال "التوكيدى"

السؤال اللى انا سألته ده بيطلق عليه اسم "سؤال موجه"

 

 

هو الفيلم كمان كان فيه مديحة يسري !!

دي هيصة بقى 

يبقى السؤال الموجه كان لمريم فخر الدين  stnd:: 

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

 

إنتم مش شايفين ان الشغلانة لمت ؟

هو فيه إرهاب معتدل وإرهاب وسطى ؟

بلاش

هو فيه معارضة مسلحة ومدربة عسكريا ؟

 

 

أنا معرفش غير الارهاب و الكباب 

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

ليه لما ندخل بيت مسكون بالناس او غير مسكون لأول مرة بنقول كلمــــــــة


دصـتــــــــــــــور (بالصاد)


شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
3 ساعات مضت, Grandma said:

ليه كلمة ( مكرونة ) باللغة العربية الفصحى زايدة حرف ( العين ) ؟ 

و ليه ( الرز ) زايد حرف الألف في الأول ؟ 

أول مرة أعرف إن اسمها في الفصحى معكرونة .... 

لكن الظاهر إن معكرونة هي الاصل وفي اللغة الدارجة مكرونة للتخفيف

لأن الميم حرف ينطق من ضم الشفتين وبعده العين من أقصى الحلق...  مسافة تسبب عسر في النطق فلزم التخفيف والترقيق

وأعرف إن في الأرز لغات منها رز 

وأعرف إنه فيه ذرة وأذرة

وكتير ما بنخفف بحذف الهمزة

اجتهاد شخصي 

 

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

طبعا اسمها مكرونة مش معكرونة ... الشوام هما اللي بيسموها معكرونة و مالهاش دعوة بالفصحي .. زي ما فيه كلمات بالجيم بينطقوها بالغين ( مارغريت تاتشر  مثلآ )

شوف بقي لفة المكرونة يا طارق

العرب كانوا بيعملوها في صقلية و أهل البلد اعجبوا بيها جدا و سموها بالأسم اللي كانوا بيسمعوه منهم "itriyah"  يعني الطرية بما انها كانت بتشبه الأسباجيتي و معمول بعجينة  خيوط رفيعة  طرية...  

اول واحدة بقي ابتدت تعملها بشكل تجاري باشكال مختلفة كانت واحدة ست اسمها LAPISTA .. و منها جه الأسم المعروف دلوقتي في ايطاليا ب PASTA ...  من انواع الباستا دي اشهر شكل كان ال   maccheroni  اللي هي زي المكرونة المقصوصة و من هناك رحعتلنا باسم و شكل جديد و من ساعتها سمينا كل انواع ال باستا مكرونة ...

 

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
5 ساعات مضت, tarek hassan said:

أول مرة أعرف إن اسمها في الفصحى معكرونة .... 

لكن الظاهر إن معكرونة هي الاصل وفي اللغة الدارجة مكرونة للتخفيف

لأن الميم حرف ينطق من ضم الشفتين وبعده العين من أقصى الحلق...  مسافة تسبب عسر في النطق فلزم التخفيف والترقيق

وأعرف إن في الأرز لغات منها رز 

وأعرف إنه فيه ذرة وأذرة

وكتير ما بنخفف بحذف الهمزة

اجتهاد شخصي 

 

أشكرك يا أستاذ طارق على الاجتهاد الشخصي .. 

انا وجدت ان فيه خلاف على أصل الكلمة هل هو (معكرونة ) ام ( مكرونة ) 

انا دراستي كلها كانت خارج مصر وكانوا بيعلمونا ان أصل الكلمة بالفصحى ( معكرونة ) واللي يكتبها بدون حرف العين كان بينقص درجة  من الاملاء .. ونفس الحكاية بالنسبة للرز بيتكتب (  أرز ) اما الذرة فتكتب بدون ألف ( ذرة ) 

و العهدة على وزارة التربية و التعليم الكويتية . 

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

أساسآ المكرونة كلمة دخيلة علي اللغة العربية زيها زي باي و آلو و برافو .... يبقي ازاي تتطبق عليها قواعد صرف او نحو او نطق ...

الطلاينة اللي سموا صنف منها بالأسم ده ماعندهمش اساسآ حرف  العين ...

 

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك
2 ساعات مضت, Scorpion said:

أساسآ المكرونة كلمة دخيلة علي اللغة العربية زيها زي باي و آلو و برافو .... يبقي ازاي تتطبق عليها قواعد صرف او نحو او نطق ...

الطلاينة اللي سموا صنف منها بالأسم ده ماعندهمش اساسآ حرف  العين ...

 

صحيح الكلمة غير عربية لكنها عربت باضافة حرف العين و بدون العين هترجع لأصلها الايطالي وهذا ما يرفضه أساطين اللغة العربية :)

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

يا سلام هماجم في جمل ... ده احنا كمان  برافو نخليها بعافو ... و روبابيكيا نخليها روعبابيكيا و لا نزعل الأساطين  منا  .

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

زوار
اضف رد علي هذا الموضوع....

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • اضف...